The DU Lounge
Related: Culture Forums, Support Forumstblue37
(65,409 posts)It doesnt say that.
Ill just be over here
tblue37
(65,409 posts)would go into the stores and ask for "los papas fritos"--wanting potato chips, but asking for fried popes.
TlalocW
(15,384 posts)One of my favorite professors talked about when he was learning, on his first trip to Mexico, he ordered a "Siete-Arriba" in a restaurant and got confused stares from the waitstaff.
Recently I was talking with a Colombian friend over video chat, and I wanted to tell her about some beekeeping classes I had been taking. So I was talking about the honey and having to wear the suit so as not to get stung, but in the beginning I was struggling with what the word for bee was, and I thought it might be related Latin-language-wise to apiarist and ape is Italian for bee, so I used "apio." She was very concerned about the kind of celery raised in America that requires you to wear a suit and use smoke to calm it down.
TlalocW
tblue37
(65,409 posts)and when her error was explained said in dismay, Estoy tan embarazada! "
(The tilde in coño doesn't show in the subject line, because such marks aren't accepted in the subject line at DU.)
Leith
(7,809 posts)coño means, but I hope her baby was happy and healthy.
Never mind. I just googled it. Oops!
tblue37
(65,409 posts)The word she said is Spanish for the "c"-word that we never use on DU.
tblue37
(65,409 posts)breakfast, "Julian, como están tus juevos?"
TlalocW
(15,384 posts)Is about a man getting on a bus and going to sit down next to a woman who yells, "Cuidado! Los huevos!" The man looks at the seat and sees a brown paper bag and apologizes for almost sitting on her lunch. And the woman says, "Lunch? What do you mean lunch?" as she takes out two large needles and yarn and begins to knit.
TlalocW
LakeArenal
(28,826 posts)Lots of words in Spanish are not capitalized.
abqtommy
(14,118 posts)known for serving french fries and beer. And yesterday I learned that I've been using the
greeting "Ola Mijo" when writing email to my oldest son. But "Ola" is Portugese while
"Mijo" is Spanish used as an affectionate term to address a male child. The correct
Spanish usage is "Hola Mijo" but I was multilingual and didn't even know it!