United Kingdom
Related: About this forumdorkzilla
(5,141 posts)Love the way they parody the debates Cleese and Palin had with the 2 pious gents after Life of Brian.
As a Python worshiper, I give you my humble thanks for this!
SwissTony
(2,560 posts)A question about the English subtitles on an English language sketch...who were they meant for?
dipsydoodle
(42,239 posts)but are able to read it.
Here in the UK I remember back in 2002 a couple of American girls at dance classes, one from CT and the other from MN, having difficulty understanding everything the teacher said with his english accent.
SwissTony
(2,560 posts)I don't recall the original show having subtitles.
I agree that some accents are hard to understand. My favourite was Jack Charlton as expert commentator on a football game on radio (so no chance of subtitles there) many years ago. After about 10 minutes, the main commentator invited Jack to provide his insight into proceedings. Jack came out with something like "Ee bobbitt poly gruny boot cromity aardvark football". The main commentator's reaction was telling. About 5 seconds silence (otherwise known as an eternity) followed by "Thank you, Jack".
I seem to recall this was Jack's first appearance as a pundit and he had slipped into his local dialect rather than his "English" voice - which is still pretty heavily accented. He got better (after all, he hadn't been changed into a newt).
The only time I've seen English subtitles on English text is when the speaker is non-English and has a difficult to understand accent.
non sociopath skin
(4,972 posts)... prorbwum wivya norvinners izay karn spick inglisz propa li'uz inlarndan, nowada minjon?
Yer Skin
SwissTony
(2,560 posts)non sociopath skin
(4,972 posts)The Skin
truebrit71
(20,805 posts)..RIP Mel Smith...