General Discussion
In reply to the discussion: 'Wypipo' Explained [View all]BumRushDaShow
(158,564 posts)Are you aware that black people use the term "negro" as an adjective vs a noun (including in terms such as "HNIC" which is descriptive)?
You want to see "wypipo" as a literal collective noun whereas it's a slang adjective for a specific "type" of behavior by some whites. Just like "negro" being used to describe a specific "type" behavior used by some blacks.
So you could theoretically say "He is acting like a wypipo (white) person" but the slang version drops the "white person" adjective/noun that is being modified by "wypipo" as an adverb by saying - "He is acting like a wypipo" (or drop the article "a" to make it "He is acting wypipo" ).
The point of doing this is to actually remove the "broad-brush" and focus on the behavior that runs counter to any type of societal common sense. I.e., their having a complete disconnect about why acting the way they do can cause harm. In some cases, you may see hyperbole used to underscore the depth of the disconnect.
Edit history
Recommendations
0 members have recommended this reply (displayed in chronological order):