|
![]() ![]() ![]() |
Home » Discuss » DU Groups » Humanities » Languages and Linguistics Group |
![]() |
raccoon
![]() |
Tue Sep-02-08 02:24 PM Original message |
Does a language change faster in a preliterate society, or a society where few people are literate |
Refresh | 0 Recommendations | Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Odin2005
![]() |
Sun Sep-07-08 08:19 PM Response to Original message |
1. Not really |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Lydia Leftcoast
![]() |
Mon Sep-08-08 10:29 PM Response to Reply #1 |
3. Hmm, that's not my idea of Minnesotan |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Odin2005
![]() |
Tue Sep-09-08 02:12 PM Response to Reply #3 |
4. That's because the sound shift started around Buffalo and Detroit and spread westward |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
raccoon
![]() |
Mon Sep-15-08 01:20 PM Response to Reply #3 |
5. Is that where that abomination came from? "prolly" for "probably," |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Odin2005
![]() |
Tue Sep-16-08 08:57 PM Response to Reply #5 |
6. Thank Dog I don't use it! I do say "probly," thought... |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
raccoon
![]() |
Wed Sep-17-08 07:48 AM Response to Reply #6 |
7. "Probly" is acceptable usage. I even say it myself sometimes. nt |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
SheilaT
![]() |
Sun Sep-07-08 09:34 PM Response to Original message |
2. Actually, I've read in one or more |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Lionel Mandrake
![]() |
Fri Apr-24-09 11:53 PM Response to Reply #2 |
8. You want to translate Shakespeare into (more) modern English? |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
SheilaT
![]() |
Thu Apr-30-09 10:50 PM Response to Reply #8 |
10. If Shakespeare is so close to 21st Century English, |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
raccoon
![]() |
Mon Apr-27-09 11:04 AM Response to Reply #2 |
9. Check out the “Simply Shakespeare” series. |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Jim__
![]() |
Fri Oct-30-09 12:55 PM Response to Reply #9 |
11. I looked at Romeo and Juliet, the little bit you can see in the search function. |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
Odin2005
![]() |
Sat Oct-31-09 11:38 PM Response to Reply #11 |
12. I would translate that as... |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
raccoon
![]() |
Tue Nov-10-09 11:39 AM Response to Reply #11 |
13. I like the series. It does, of course, lose something in the translation, but it makes the meaning |
Printer Friendly | Permalink | Reply | Top |
DU
AdBot (1000+ posts) ![]() ![]() ![]() ![]() |
Wed Oct 22nd 2025, 07:24 AM Response to Original message |
Advertisements [?] |
Top |
Home » Discuss » DU Groups » Humanities » Languages and Linguistics Group |
![]() |
Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators
Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.
Home | Discussion Forums | Journals | Store | Donate
About DU | Contact Us | Privacy Policy
Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.
© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC