Democratic Underground Latest Greatest Lobby Journals Search Options Help Login
Google

Favorite Novel in Translation

Printer-friendly format Printer-friendly format
Printer-friendly format Email this thread to a friend
Printer-friendly format Bookmark this thread
This topic is archived.
Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:14 AM
Original message
Poll question: Favorite Novel in Translation
Printer Friendly | Permalink |  | Top
BigMcLargehuge Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:16 AM
Response to Original message
1. The Brothers Karamazov
can't remember the particular translater, but it was Penguin edition
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
regularguy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 01:57 PM
Response to Reply #1
41. Constance Garnett is probably the one...
She actually makes an appearance in Christopher Durang's "The Idiots Karamazov", which is pretty dang funny.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
7th_Sephiroth Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 09:44 AM
Response to Reply #1
53. Dude
Parasite Eve, it was awesome
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
devilgrrl Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:16 AM
Response to Original message
2. The Tin Drum by Günther Gräss
n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
supernova Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:18 AM
Response to Original message
3. The Stranger
I still read it from time to time.

Metamorphosis is good also.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
LSdemocrat Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:41 AM
Response to Reply #3
9. Second
The Stranger is one of the best books I ever read in any language.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:19 AM
Response to Original message
4. This poll definitely has a European slant
but I've read some great Japanese novels I wanted to list that I doubted too many had read, especially by Tanizaki and Oe. I'm not up on Chinese, Indian, African or Arabic novels, and I couldn't think of any famous ones to include. One fo my favorite recent novels was "Open Heart" by Aharon Apelbaum (or Apelfeld?) from Israel. The English title is actually sexier than the Hebrew one, which is something like "Trip to India."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
roughsatori Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:22 AM
Response to Reply #4
6. "The Temple of the Golden Pavilion" by Mishima
Edited on Fri Nov-07-03 12:22 AM by roughsatori
I forgot how much I loved his words--thanks for reminding me. I also really enjoyed his "Forbidden Colors." And the Glass score to Mishima is pretty good too.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
7th_Sephiroth Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 09:47 AM
Response to Reply #4
54. Parasite Eve
they did a few video games about it
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
roughsatori Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:20 AM
Response to Original message
5. Dostoevsky's The Idiot
Possibly one of my favorite all time books. I have recommended it to many--but know one seems to love it like I do. I also liked his: Raw Youth very much. I wish they would discover a manuscript by him so I could have the joy of reading one of Dostoevski's novels for the first time again.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
SOteric Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:23 AM
Response to Original message
7. Proust, A Remembrance of Things Past.
Edited on Fri Nov-07-03 12:23 AM by SOteric
and Milan Kundera, "The Unbearable Lightness of Being."
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:48 AM
Response to Reply #7
10. I should have included Kundera
I doubted very many people had read Proust. I know I haven't. It seems so big and scary! :scared:
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jobycom Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:24 AM
Response to Original message
8. Les Miserables, Victor Hugo. Unabridged only.
Everyone who chops it up tries to make it either a love story or a revolutionary tale or something other than the complete work it is.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Rhiannon12866 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:52 AM
Response to Reply #8
11. That's what I was going to say!
You beat me to it!:-)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Cheswick2.0 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 10:14 AM
Response to Reply #11
57. make that three of us
I read the book about 15 years ago for the first time and it was worth the extra time and effort to read it the whoel thing.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kenneth ken Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:55 AM
Response to Original message
12. Love In The Time Of Cholera n/t
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Colin Ex Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:04 AM
Response to Reply #12
19. Hahaha!
I can't believe I recognize that allusion.

I'm going to go hit the Sin out of my head with a club now.

-C
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
pansypoo53219 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 01:30 AM
Response to Original message
13. bocaccio's decameron
bought it at an estate sale for the racy 1920's illustations, but luckily it was one of the best traslations, except for one story that i guess was a tad to explicite.

liked it so much, i bought an even older copy.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Nay Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 06:56 AM
Response to Original message
14. Rain of Gold.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kellanved Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 07:21 AM
Response to Original message
15. now this is an hard question
Edited on Fri Nov-07-03 07:22 AM by Kellanved
I'd have to say Fyodor Dostoevsky: Demons .
If you mean not American :
Der Untertan (The Patrioteer) by Heinrich Mann (a chilling parody of the German Empire's society - predicting the horrors to come)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:35 AM
Response to Reply #15
24. I was trying to think of German-language novels that might be widely
read in the US and was drawing a blank last night. I've read (and loved) Berlin Alexanderplatz, The Magic Mountain, Death in Venice, The Tin Drum, and Perfume (which actually would have been a good choice, because it was a bestseller here). And probably a lot of others. I've read some Kafka, Boll, and Hesse (who used to be enormously popular in the states, but not since the early 1970s).

Have you read American novels in translation? Any you liked better than others? I wonder how The Adventures of Huckleberry Finn translates...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Kellanved Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 01:07 PM
Response to Reply #24
39. no, I don't read American books in translation
I stick to the originals; haven't bought a translation out of English for years now.

Translations are almost never as good as the original versions; a great English novel's translation is still a good book. (With one difference: German books are printed better; no black fingers or smeared words). Some books are translated better than others, especially texts that rely on plays of words loose much in translation.

I think English translations of German books are worse than the other way round - Goethe is an excellent example: I have yet to see a translation that even comes close.

If you're leaving the field of literature the horror begins: Sci-Fi and Fantasy books are frequently translated all wrong; especially if they're part of a series.




The same with movies: (and video games - god forbid). I'm really grateful that an American cinema opened up in Berlin - can you imagine the Terminator speaking without Austrian accent?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
phaseolus Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 08:46 AM
Response to Original message
16. Bulgakin, "Heart of a Dog"
It's hilarious...
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DisgustipatedinCA Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 09:09 AM
Response to Original message
17. Foucault's Pendulum
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
jobycom Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 09:49 AM
Response to Reply #17
18. That could be in the "Books that remind you of DU" category, couldn't it?
You know which threads I mean?
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Khephra Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 10:04 AM
Response to Reply #17
56. I'll agree with that one
:-)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Colin Ex Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:04 AM
Response to Original message
20. Name of the Rose
Best novel ever.

-C
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Zolok Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:12 AM
Response to Original message
21. Le Debacle by Emile Zola...
his depiction of the burning of Paris after the Franco Prussian War reads well in english.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
curse10 Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:14 AM
Response to Original message
22. Anna Karenina
:-)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
felonious thunk Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:17 AM
Response to Original message
23. One Day in the Life of Ivan Denisovich
An absolutely depressing book, especially since it's mostly true.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HuckleB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 10:49 AM
Response to Original message
25. Bulgakov's "The Master and Margarita"
And a few more...

Dos' "Demons"
Hesse's "The Temptation of St. Anthony"
Gide's "The Counterfitters"
Fuentes' "The Old Gringo"

And, not a novel... but...
P'u Sung-Ling "The Tiger Guest"
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
rbnyc Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:13 PM
Response to Reply #25
43. YES!
I agree, and nice list.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Bridget Burke Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:04 AM
Response to Original message
26. Sombra de la Sombra
Or Shadow of the Shadow, by Paco Ignacio Taibo, II. Born in Spain, the author lives in Mexico. A biographer of Che Guevara, he also writes mysteries.

This one is about four friends in La Capital, solving a deep mystery in the early 20's--immediately post-Revolution. It involves Mexican oil fields, corrupt politicians, American generals & mysterious women. I like his politics--old fashioned radical--but this novel, especially, has more to offer. It's a matter of atmosphere, character, nostalgia--hard to pinpoint.

Let's just say that, after I finished reading it the first time, I started over & read it again.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BritishHuman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:13 AM
Response to Original message
27. Bulgakov's "The Master and Marguerita"
because it's the only novel in translation I've read.

Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Red_Storm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:23 AM
Response to Reply #27
28. The General In His Labrynth - Gabriel Garcia Marquez

I prefer the Spanish edition, because of the little things that get lost in translation but regardless this novel is truly magical, in any language........
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:52 AM
Response to Reply #27
30. Really?! The only one in translation?
Is that because you read novels in their original language or for another reason?

I loved that book, myself, by the way. You might like Victor Pelevin's stuff, too. I've read Omon Ra and some stories. I wasn't overly impressed but some people think he is a genius, a cross between Philip K. Dick and Bulgakov. He's interesting, anyway.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HuckleB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:24 PM
Response to Reply #30
32. There are at least two translations...
Edited on Fri Nov-07-03 12:30 PM by HuckleB
.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BritishHuman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 03:11 PM
Response to Reply #30
48. *cough* It's mostly because I ain't well-read.
If english was good enough for Jeebus, it's good enough for me!

Really my reading tends to be centred in SF and Fantasy, with an occasional side-outing into horror. I find more than enough of that without venturing into foreign authors.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 03:20 PM
Response to Reply #48
49. SF, Fantasy, Horror...
Don't you get enough of that reading the papers? ;)

I think you'd like Pelevin. Omon Ra had its moments, some very, very funny, twisted, weird... It's about a cosmonaut enlisted to go to the moon in the decadent Soviet empire's decadent space program. It was Pelevin's last samizdat before he went legit satirizing post-Soviet Russia.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BritishHuman Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 09:23 AM
Response to Reply #49
51. Hmmm... I'll have to take a look.
Plus, I have been gently reminded that Stanislaw Lem didn't write in english, and I've read him.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Character Assassin Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:54 AM
Response to Reply #27
31. Yep, that's about the king o' all translated novels.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
regularguy Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 11:47 AM
Response to Original message
29. Brothers K.
With a shout out to "The man Without Qualaties" by Musil.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
HuckleB Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:34 PM
Response to Reply #29
36. Just to be technical...
The Brothers K by David James Duncan was written in English.

Yes, I know you're speaking Dostoevsky's Bros. Karamazov...

;)
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
psychopomp Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:30 PM
Response to Original message
33. Kinkakuji
by Mishima Yukio. Either that or Almost Transparent Blue by Murakami Ryu.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Aristus Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:31 PM
Response to Original message
34. 'The Name of the Rose' is a mind-bogglingly good story.
It can be a bit of a tough read, since much of it is in untranslated Latin. But very rewarding.

'The Three Musketeers' by Dumas is a very charming story. Lots of adventure and intrigue.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
MissMarple Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:43 PM
Response to Reply #34
47. "The Name of the Rose" was hard! But I finished it. I liked it,
mostly because I finished it. When it came out in paperback it was in the grocery stores, usually by the checkout counter. I used to giggle thinking about all the ladies buying it thinking it was like a Harlequen "bosom heaver".

"The Count of Monte Cristo" is my favorite Dumas. I read it in high school, so it's probably time to read it again.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Richardo Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:31 PM
Response to Original message
35. Candide
Voltaire.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:34 PM
Response to Reply #35
37. Good choice!
I thought about Candide, but I had two French novels down already.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Feanorcurufinwe Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 12:36 PM
Response to Original message
38. The Brothers Karamazov
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
bif Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 01:12 PM
Response to Original message
40. Love in the time of CHolera-Marquez
.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
rbnyc Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:13 PM
Response to Original message
42. I voted for Crime and Punishment, but actually...
...that's not true. I like The Master and Margarita by Mikhail Bulgakov better.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:29 PM
Response to Reply #42
44. Liked that one too.
Have you read Victor Pelevin? You might like him.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
thebeaglehaslanded Donating Member (518 posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:35 PM
Response to Original message
45. "A Void" by Georges Perec. Written in French without the letter E.
Incredibly translated into English (by Gilbert Adair, Harvill, 1994) faithfully without the letter E. A tour de force by both author and translator.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
BurtWorm Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 02:37 PM
Response to Reply #45
46. Was it actually an intrsting rad?
It sounds like too much of a trick to b worth rading.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
markses Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Fri Nov-07-03 03:57 PM
Response to Original message
50. If on a Winter's Night a Traveler, by Italo Calvino
Also translated from the Italian by William Weaver, who translates all Eco's novels (but, I understand, not his literary theory).

Also, I put in dibs for my own translation of Kafka's In der Strafkolonie. Yeah, it's a short story, but it was HARD goddamn work!
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
Dogmudgeon Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 09:41 AM
Response to Original message
52. Stanislaw Lem
Especially The Futurological Congress and Imaginary Magnitude.

I don't remember what they were called in Polish.

Lem is best known for Solaris.

--bkl
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
tishaLA Donating Member (1000+ posts) Send PM | Profile | Ignore Sun Nov-09-03 09:48 AM
Response to Original message
55. "The Man Without Qualities" by Robert Musil
but it's hard to argue with Remembrance of Things Past.
Printer Friendly | Permalink |  | Top
 
DU AdBot (1000+ posts) Click to send private message to this author Click to view 
this author's profile Click to add 
this author to your buddy list Click to add 
this author to your Ignore list Thu Apr 18th 2024, 10:16 PM
Response to Original message
Advertisements [?]
 Top

Home » Discuss » The DU Lounge Donate to DU

Powered by DCForum+ Version 1.1 Copyright 1997-2002 DCScripts.com
Software has been extensively modified by the DU administrators


Important Notices: By participating on this discussion board, visitors agree to abide by the rules outlined on our Rules page. Messages posted on the Democratic Underground Discussion Forums are the opinions of the individuals who post them, and do not necessarily represent the opinions of Democratic Underground, LLC.

Home  |  Discussion Forums  |  Journals |  Store  |  Donate

About DU  |  Contact Us  |  Privacy Policy

Got a message for Democratic Underground? Click here to send us a message.

© 2001 - 2011 Democratic Underground, LLC