GOPBasher
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sat Oct-11-08 04:24 PM
Original message |
Quick random question: Instead of "si se puede," shouldn't it be "si nos podemos"? |
|
I don't know too much Spanish, but where am I wrong?
|
billyoc
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sat Oct-11-08 04:53 PM
Response to Original message |
1. "Yes, it can be done", was the motto of the United Farm Workers' Union in the '70s. |
|
Let's just not fuck with it, m'kay? ;)
|
GOPBasher
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sat Oct-11-08 05:27 PM
Response to Reply #1 |
3. Got'cha. Thanks. :-) n/t |
NV Whino
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sat Oct-11-08 05:16 PM
Response to Original message |
2. Both are technically correct |
|
Si se puede. Yes it can be done. The passive approach and used by United Farm Workers. Si nos podemos. Yes we can do it. The more active approach. But which one is more pronounceable? Mmmm?
|
GOPBasher
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sat Oct-11-08 05:28 PM
Response to Reply #2 |
4. I see. Thanks. :-) n/t |
DU
AdBot (1000+ posts) |
Fri May 03rd 2024, 06:02 PM
Response to Original message |