Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 12:13 PM
Original message |
For Firefox users: The World Wide Lexicon.. Automatic, transparent translation.. |
|
https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/13897The World Wide Lexicon Translator makes browsing foreign languages sites easy and automatic. Simply open a URL. It detects its language and translates using human and machine translations. With it you can view and create translations for any website.
|
Bonobo
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 12:17 PM
Response to Original message |
1. Woohoo! More humans rendered obsolete! |
|
What a great world we live in!!!
|
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 12:18 PM
Response to Reply #1 |
2. I guess you missed the part where human translations are given first? |
Bonobo
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:01 PM
Response to Reply #2 |
3. Big deal. It is reusing human translation with no compensation at all. |
|
Same thing.
Scatter translation, I bet. That means they got it all for free.
|
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:03 PM
Response to Reply #3 |
4. And pony express riders are out of a job too.. |
|
What is the world coming to?
I for one would never be able to afford to pay a human translator to read every foreign website I might (or might not) be interested in.
|
Bonobo
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:05 PM
Response to Reply #4 |
5. Yeah, I hear you. Just venting a little. |
|
I am a translator.
Prices have halved in last 10 years.
Harder to make a living.
|
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:13 PM
Response to Reply #5 |
|
I kind of figured you were a translator.
But on the bright side, I think the more easily people can communicate between cultures the more cooperative we can be.
And my income has gone down by more than half in the last ten years so I sympathize with you there.
|
OPERATIONMINDCRIME
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:12 PM
Response to Reply #1 |
6. You Were Rendered Obsolete Long Ago... |
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:13 PM
Response to Reply #6 |
8. At least some of us had a useful function at one time.. |
OPERATIONMINDCRIME
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:19 PM
Response to Reply #8 |
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:40 PM
Response to Reply #10 |
12. For some defninitions of "useful" perhaps.. |
Bonobo
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:28 PM
Response to Reply #6 |
11. I love you too, OMC. nt |
Posteritatis
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:41 PM
Response to Reply #1 |
14. Shouldn't you be smashing some looms? (nt) |
ddeclue
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:15 PM
Response to Original message |
9. Nice theory.. try translating something in American colloquial English to Spanish and back again |
|
using babelfish.
Software does a terrible job of it.
Only humans can adequately translate human language.
|
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:42 PM
Response to Reply #9 |
|
And yes, it's not the greatest.
I can usually make myself understood to non-English speakers and understand them well enough to do business online through computer translation.
What I usually do is just what you said, translate to the other language and then back again, tweak until I can grasp the meaning of the dual translation.
|
Posteritatis
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:40 PM
Response to Original message |
13. No such thing as good automatic translation yet. (nt) |
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:43 PM
Response to Reply #13 |
16. Not "good" but often "adequate".. |
|
It depends on your specific purposes.
|
Bonobo
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 02:57 PM
Response to Original message |
17. Fortunately, it still sucks for Japanese. nt |
lunatica
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 03:04 PM
Response to Original message |
18. Reminds me of the time a machine translated Al Gore as |
|
El Sangriento (bleeding). The rest of the translation was idiotic too. It's just not the same. Funnier, but not the same
|
Fumesucker
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 03:20 PM
Response to Reply #18 |
19. Which reminds me of the time Fred Sanford was drinking Sangria.. |
|
Asked the Hispanic dude what it meant, he said "blood"
Fred spit it all over the place.. :)
|
Vidar
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Wed Oct-14-09 03:43 PM
Response to Original message |
20. Very cool. Thank you. I love Firefox. |
DU
AdBot (1000+ posts) |
Tue Apr 30th 2024, 11:35 AM
Response to Original message |