Though I'm sure it will probably take at least that long if not longer, alas.
Anyway, this post immediately brought to mind the lyrics to a hauntingly lovely Nanci Griffiths song titled "Heart of Indochine" -- it's from her "Hearts in Mind" album, and you can hear a song sample from it
here to get a sense of its pensive mood.
I am on a riverboat
On the Saigon River
Where the music's too loud
While I try to have my dinner
Stories I've been told of 1954
When the bodies washed ashore
From that distant war
My friend Michael came in '68
The bodies still floating
With the dinner boats sailing
Beside all those souls
Of the American war
Oh, deliver me to the river of souls
In the heart of Indochine
Deliver me to a river at peace
In this twenty-first century
All those souls that floated free
In these dark war's waters
All the souls now swim together
The French and the Viet Minh
Those American boys
The souls of the Saigon River
At peace in Indochine
I am in a cafe
In Ho Chi Minh City
My friend Bobby Muller
Is sitting with me
This traffic is maddening
In his wheelchair he's napping
I wonder at times,
Does he walk in his dreams?
Later I walked all the way from Tu Do Street
To the banks of the river
With the dinner boats sailing
Beside all of the souls
Of a river in peace
Oh, deliver me to the river of souls
In the heart of Indochine
Deliver me to a river at peace
In this twenty-first century
All those souls that floated free
In these dark war's waters
All the souls now swim together
The French and the Viet Minh
and those American boys
The souls of the Saigon River
At peace in Indochine
Hoa binh... hoa binh...
Peace... in the heart of Indochine"Hoa Binh", by the way, means "peace" in Vietnamese. And if the Saigon River can become a hoa binh river after all the blood that flowed through it to the sea, then maybe someday the Tigris River can finally become a salaam river, too...