A poem by Kenji Miyazawa (1896-1933), a native of Iwate Prefecture, is gaining popularity throughout Japan and overseas as an inspirational message to the victims of the March 11 Great East Japan Earthquake.
The poem, "Ame ni mo Makezu (Strong in the rain)," is one of Miyazawa's representative works. The poet is often known only as Kenji in Japan. ~Asahi.com
"Ame ni mo Makezu (Strong in the rain)," recited by Actor Ken Watanabe.(see video below)The translation in English:
(Translated by Roger Pulvers)
Strong in the rain
Strong in the wind
Strong against the summer heat and snow
He is healthy and robust
Free from all desire
He never loses his generous spirit
Nor the quiet smile on his lips
He eats four "go" of unpolished rice
Miso and a few vegetables a day
He does not consider himself
In whatever occurs ... his understanding
Comes from observation and experience
And he never loses sight of things
He lives in a little thatched-roof hut
In a field in the shadows of a pine tree grove
If there is a sick child in the east
He goes there to nurse the child
If there's a tired mother in the west
He goes to her and carries her sheaves
If someone is near death in the south
He goes and says, "Don't be afraid"
If there are strife and lawsuits in the north
He demands that the people put an end to their pettiness
He weeps at the time of drought
He plods about at a loss during the cold summer
Everybody calls him "Blockhead"
No one sings his praises
Or takes him to heart
That is the kind of person
I want to be
(Editor's note: Go is a Japanese measurement. One go is roughly equivalent to 180 milliliters.)
Here is the video of Ken Watanabe reading this poem;
http://www.youtube.com/watch?v=hvFEffacY5g
More about the poem here:
http://www.asahi.com/english/TKY201104170147.html