reprehensor
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:03 PM
Original message |
|
It goddam rules!
Not only Foreign Film of the Year, the best damn movie of the year.
No?
|
sakabatou
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:10 PM
Response to Original message |
1. Fun Fact: The Buddha Palm is an actual technique. |
reprehensor
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:25 PM
Response to Reply #1 |
4. I would like to be able to punch a hole through walls. |
|
A great big hole, shaped like a palm.
That's the shizzle right there.
|
sakabatou
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 09:03 PM
Response to Reply #4 |
7. It's more defensive then offensive |
nytemare
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:18 PM
Response to Original message |
2. That was a very fun movie. |
|
I was quite entertained. The landlady kicked ass!
|
Spacemom
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:19 PM
Response to Original message |
|
It's one I'm seriously considering buying.
|
Mayberry Machiavelli
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:29 PM
Response to Original message |
|
1. Zither/Harp playing blind assassins fight.
2. The story behind why the main character became a bad guy in the first place. And how the whole "Buddha Palm" thing turned around at the end. Very cool.
Made me go back and get the DVD for "Shaolin Soccer" which is also good, but Kung Fu Hustle is better.
|
Ekirh
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 07:38 PM
Response to Reply #5 |
6. I saw Shaolin Soccer first |
|
which made me go into Kung Fu Hustle with high hopes and my expectations were definitely met and exceeded
The Zither/Harp scene is one of those scenes that at times I'll pop in the D.V.D just to watch that scence cause it kicks so much ass.
|
NewJeffCT
(1000+ posts)
Send PM |
Profile |
Ignore
|
Sun Sep-18-05 09:24 PM
Response to Original message |
8. the Chinese translation is not great |
|
Edited on Sun Sep-18-05 09:25 PM by NewJeffCT
but, even with my limited knowledge of Chinese, I know it's not as good a translation as "Crouching Tiger" or "Hero"...
My wife, with Chinese being her native language, agrees... though she won't give me many real translations. "Landlady" is something along the lines of "fat pig mother", but with a few expletives thrown in, too.
It was a heck of a lot of fun, though.
|
DU
AdBot (1000+ posts) |
Wed May 15th 2024, 09:40 AM
Response to Original message |